WT2 plus traducteur vocal – test & avis

 

traducteur-vocal-wt2-plus-blanc

 

Nous avons eu pour habitude de tester différents modèles de traducteurs vocaux mais, celui-ci est bien différent des autres. Bien que sa plus grosse différence soit son design, nous allons tout de même nous attarder sur les compétences techniques de ce traducteur vocal WT2 plus. Puis, nous finirons par vous donner notre avis global sur ce nouveau modèle.

 

WT2 plus Avis – Design :

Lorsque nous avons vu pour la première fois le traducteur vocal WT2 plus, nous avons directement pensé aux AirPods de la marque Apple. La forme de son boîtier ainsi que la forme des écouteurs leur correspondent beaucoup. 

Bien qu’il ressemble aux AirPods d’apple, ceux-ci sont tout de même différents de par leur taille. Ils sont légèrement plus gros. Mais malgré cela vous garderez un confort optimal lors de vos utilisations.

Comme vous avez sûrement dû le remarquer, cela change beaucoup des traducteurs vocaux que nous avons l’habitude de voir comme le Langogo Minutes ou encore le Lexibook interpretor 2 qui ont tout deux une forme de smartphone.

 

WT2 plus Avis – Connexion :

Comme nous allons le voir plus bas, le traducteur vocal WT2 plus sera relié à votre smartphone et sera lui-même connecté à une application de traduction.

Pour utiliser toutes ses fonctions de traduction vous devrez donc être connecté à internet sur votre smartphone. ( réseau wifi ou 4G )

 

Test – Comment fonctionne-t-il ?

 

traducteur-vocal-wt2-plus-porte-dans-oreil

 

L’utilisation du traducteur vocal WT2 plus ressemble presque à celle du VBESTLIFE. 

Les écouteurs que vous avez pu apercevoir sur cette page, serviront en fait de micro.

Pour les utiliser, vous n’aurez qu’à connecter ces écouteurs en Bluetooth à votre smartphone.

Une fois cela fait vous devrez vous rendre sur l’application WT2 plus : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.wt2plus&hl=fr&gl=US  disponible sur le Google play et sur Appstore. 

Vous n’aurez ensuite qu’à paramétrer la langue de l’écouteur droit ainsi que la langue de l’écouteur gauche pour commencer à pouvoir traduire et converser en direct.

Prenons un exemple simple :

Imaginons que vous vouliez communiquer avec un habitant de Pékin.

Vous devrez donc paramétrer votre écouteur gauche en Chinois ainsi que votre écouteur droit en Français. 

Une fois cela fait, il nous vous restera plus qu’à placer les écouteurs dans vos oreilles et suivre les informations. 

 

Avis & test – Efficacité de traduction :

Bien que les WT2 plus ne soit pas le traducteur instantané le plus autonome il est tout de même capable de traduire plus de 36 langues.

Pour ce qui est de sa rapidité de traduction, celui-ci est relativement lent puisqu’il demande un espace de 10 à 15 secondes entre chaque requête.

Il permet en outre une utilisation pendant plus de 5 heures avec une recharge complète.

 

Caractéristiques techniques :

Poids : 90 grammes

Type d’écouteur : intra-auriculaire

Connexion : Bluetooth 

 

Points positifs :

  • Écouteurs avec réduction des bruits parasites
  • Design compact

 

Points négatifs :

  • Traducteur vocal dépendant d’un Smartphone et d’une connexion internet 
  • Vitesse de traduction entre 10 à 15 secondes

 

WT2 plus Traducteur Vocal – le bilan :

 

boitier-traducteur-vocal-wt2-plus-ferme

 

Pour ce qui est de notre avis final, nous trouvons le traducteur vocal WT2 plus assez travaillé en termes de design. En revanche, nous le trouvons assez faible pour ce qui est des performances de traduction et de connexion. Ce traducteur vocal sera d’après nous plus favorable à une utilisation professionnelle qu’à une utilisation lors d’un voyage à l’étranger.