Traducteur audio – Comment choisir le vôtre ?

 

traducteur-audio-utilisation

 

 

Grâce à son intelligence artificielle, le traducteur audio est devenu une véritable révolution dans l’industrie du voyage, mais pas que. Car que vous vouliez partir en voyage à l’autre bout du monde, que vous vouliez apprendre une nouvelle langue ou que vous vouliez traduire des vidéos instantanément et bien plus encore alors, ce traducteur audio sera idéal pour vous. Mais depuis sa démocratisation il y a plus de 5 ans maintenant beaucoup de marques se sont mis à fabriquer ce genre de traducteur électronique. 

Et comme vous avez sûrement dû le remarquer, la plupart des modèles semblent similaire. Et la question que vous avez sûrement dû vous poser est : « Est-ce que ce traducteur de langue pourra vraiment me convenir ? » Cette question, nous allons tenter d’y répondre ensemble sur cette page grâce au petit guide d’achat que vous pourrez retrouver ci-dessous. Commençons tout d’abord par une question fondamentale qui est : 

 

Pourquoi acheter un traducteur audio ?

Comme nous avons pu le voir rapidement dans cette introduction, il y a différentes raisons à vouloir acheter un traducteur audio. Voyons maintenant les principales raisons ensemble :

 

Le voyage

 

 

La raison numéro 1 est bien évidemment le voyage. Combien de personnes rêveraient de pouvoir partir à l’autre bout du monde sans même devoir être freiné par la barrière de la langue. Eh bien cela est désormais devenu possible grâce au traducteur instantané et à la traduction linguistique automatique. Imaginons pour cet exemple que vous ayez décidé de faire un road trip en Australie. Le problème, vous ne parlez pas l’Anglais et que vous ne voulez pas apprendre une langue. Aucun problème optez pour un traducteur audio ayant l’anglais en stock puis vous n’aurez qu’à parler à travers cet appareil et il s’occupera de traduire vos requêtes instantanément.

 

Le travail

 

 

Le travail est la deuxième raison pour laquelle vous pourriez désirer acheter un traducteur vocal instantané. Car si grâce à votre métier vous avez la chance de voyager ou de fréquenter des personnes étrangères alors vous serez très rapidement confronté au dialogue. Mais, si vous n’avez pas de capacité particulière à parler une langue ou plusieurs langues étrangères alors dans ce cas, le traducteur audio sera un outil idéal pour vous.

 

Apprendre une nouvelle langue avec le traducteur audio

 

 

Pour certaines personnes il est très compliqué d’apprendre une langue étrangère. Beaucoup de personnes ne savent pas comment s’y prendre. Entre ceux qui vous diront de regarder des séries en VO sous-titré et les autres qui vous diront de télécharger la dernière application à la mode, vous vous sentirez perdu. Le traducteur audio est un moyen idéal pour mémoriser le vocabulaire d’une nouvelle langue. Certains modèles comme le Pocketalk S propose un module spécial à l’apprentissage d’une nouvelle langue. De plus certains modèles disposent de la traduction simultanée par photo. Cette fonctionnalité vous permet de traduire n’importe quel texte ou pdf avec une simple photo.

 

Traduction automatique de vidéo

 

 

Comme vous le savez, certaines vidéos ne disposent pas de sous-titres. Le problème est que la traduction d’une vidéo entière coûte cher. Certains modèles sont capables d’enregistrer jusqu’à 10 min et de traduire les messages instantanément. Ce qui est idéal pour traduire une vidéo.

 

Les 5 critères à connaître avant d’acheter votre traducteur audio 

 

traducteur-audio-utilisation

 

La connexion

 

 

La connexion internet est un, si ce n’est le critère le plus important à prendre en compte avant d’acheter votre traducteur oral. Car si vous avez prévu de faire le tour du monde alors il sera nécessaire d’opter pour un traducteur audio étant équipé d’une carte SIM ou d’une possibilité de traduction hors-ligne. Alors, que si vous voulez simplement apprendre une nouvelle langue depuis chez vous alors, la carte SIM ne sera pas nécessaire et vous pourrez simplement vous orienter vers un traducteur multilingue se connectant uniquement en wifi.

 

La batterie

 

 

La batterie est un critère aussi très important. Car encore une fois si vous avez décidé de faire un road trip dans des pays assez reculé, il sera nécessaire d’opter pour un traducteur audio ayant une très bonne autonomie. 

 

La simplicité d’utilisation

 

La simplicité d’utilisation est primordiale pour une traduction en temps réel. Beaucoup de personne se plaignent dans certains commentaires sur des sites marchands d’une utilisation trop complexes. Car une fois devant votre interlocuteur si vous ne trouvez pas le bouton pour enregistrer votre requête alors cela deviendra très embêtant. C’est pour cela que nous vous conseillons de toujours opter pour un traducteur audio facile d’utilisation. Dans chaque test que nous faisons, nous abordons l’utilisation de chaque interprète de poche, afin de déterminer si oui ou non son utilisation est intuitive.

 

Le micro

 

 

Imaginez que vous achetiez un traducteur instantané pour communiquer avec un ami étranger lors d’un dîner chez vous… Alors dans ce cas le micro ne sera pas votre premier critère de sélection. En revanche si vous aviez prévu de faire un voyage en Inde alors, dans ce cas le micro deviendra un de votre premier critère de sélection. Car oui en Inde le bruit est présent dans la plupart des grandes villes c’est pourquoi si vous avez prévu de vous y rendre, vous devrez vous tourner vers des traducteurs audios étant équipé de microphone haute-sensibilité et d’une très bonne reconnaissance vocale comme le Travis Touch go Par exemple.

 

L’option traduction instantanée photo

 

 

La fonctionnalité de traduction par photo est assez rare puisqu’elle est présente uniquement sur le Pocketalk S à notre connaissance. Cette fonctionnalité est essentielle si vous vous rendez dans des pays comme le Chine ou la Russie car comme vous le savez, l’alphabet n’est pas du tout le même qu’en Europe. Donc, lorsque vous vous retrouverez fasse à une carte de restaurant ou à un panneau de signalisation, vous n’aurez qu’à le prendre en photo pour faire une retranscription de ce qui y figure. En somme, cette fonctionnalité sera idéale pour traduire un texte instantanément.

 

Comparatif – Notre top 3 des meilleurs traducteurs vocaux.

Maintenant que vous avez pu déterminer le type de traducteur audio vers lequel vous devez vous tourner, nous aimerions vous présenter notre top 3 des meilleurs traducteurs vocaux.

 

Top 3 : Buoth 

 

traducteur-audio-buoth

 

Dans le top 3 de cette liste nous retrouvons le Buoth. Cet outil de traduction dispose d’une qualité de traduction presque similaire à certains modèles haut de gamme comme Langogo genesis. De plus, son design compact et son poids 320 g vous permettront de le ranger n’importe où, sans qu’il vous gêne. Mais, un seul point pourrait vous faire changer d’avis sur ce modèle si vous avez prévu de partir en roadtrip. Ce point vous pouvez le retrouver directement dans le test complet du Buoth.

 

 

Top 2 : Vasco mini 2

 

Vasco-Mini-2-traducteur-vocal

 

Le Vasco mini 2 est un des meilleurs rapports qualité prix. Cet outil de traduction a plus de 400 avis positifs, pourrait bien être le modèle qu’il vous faut si vous voulez partir en voyage à l’autre bout du monde et communiquer dans de nombreuses langues. Ce modèle dispose d’une carte SIM intégrée, vous donnant accès à internet dans plus de 150 pays à travers le monde. Avec plus de 50 langues étrangères à traduire, le Vasco mini 2 est pour nous le deuxième modèle plus performant. Pour en savoir davantage sur ce traducteur audio, vous pouvez vous rendre sur son test complet. 

 

 

Top 1 : Langogo genesis

 

traducteur-vocal-langogo-genesis-noir

 

Le Langogo genesis est le numéro 1 parmi l’ensemble des outils de traduction. Il les dépasse de loin de par ses 20 moteurs de traduction cumulés afin d’obtenir une qualité de traduction exceptionnelle. Il est capable de traduire près de 105 langues différentes. Il dispose bien évidemment de la carte SIM intégrée vous offrant une connexion internet dans plus de 73 pays dans le monde. Et un des traducteurs audios que nous préférons sur ce Langogo genesis est son grand écran tactile. Celui-ci est tellement agréable d’utilisation qu’il nous rappel presque certains smartphones haut de gamme. Nous ne vous en disons pas plus, rendez-vous directement sur son test complet pour en apprendre davantage sur ce Langogo genesis.

 

 

Comment fonctionne un traducteur audio ?

L’utilisation peut varier en fonction de certains modèles mais nous retrouvons en général les mêmes fonctions principales. Dans ce paragraphe nous vous expliquons en détail comment fonctionne un traducteur audio.

  1. Premièrement comme sur la plupart des modèles vous devrez sélectionner votre langue à traduire et la langue dans laquelle vous souhaitez que celle-ci soit traduite (langue-cible).
  2. Une fois cela fait, vous pourrez retrouver en général un bouton sur le côté de l’appareil ou directement sur l’écran, si le modèle en question possède un écran tactile vous permettant d’enregistrer votre requête. Donc vous n’aurez qu’à maintenir ce bouton enfoncé et prononcer votre requête simultanément.
  3. Et troisièmement si votre appareil a bien synchronisé votre requête alors elle sera traduite instantanément. Pour cela elle sera prononcée à l’oral via son haut-parleur et certains modèles la retranscrivent aussi à l’écrit sur leurs écrans.

 

Nos astuces utilisations :

Sur ces prochaines lignes vous pourrez retrouver nos différents articles sur l’utilisation du traducteur audio. Vous pourrez retrouver différentes astuces par exemple «  Comment traduire une vidéo en Français » ou encore « Comment traduire un fichier PDF »…

 

 

Les meilleurs appareils de traduction vocale

La traduction vocale est assez récente, beaucoup de personnes pensent à de l’arnaque ou ne savent pas exactement comment cela fonctionne. Sur cette page nous vous expliquons tout de A à Z. 

 

traducteur-vocal-langogo-genesis

 

Comment traduire une vidéo avec un traducteur audio ?

Quand on parle de traducteur audio nous pensons directement au voyage. En réalité, comme nous l’avons vu plus haut sur cette page et comme nous le voyons en détail dans cette page, le traducteur vocal est idéal pour traduire des vidéos. Nous vous expliquons tout ici. 

 

vidéo-youtube

 

Le meilleur traducteur vocal gratuit 2020

Certaines personnes n’ont pas forcément les moyens d’investir dans un traducteur portable ou n’en ont tout simplement pas la nécessité mais, veulent seulement utiliser la traduction vocale spontanément depuis leur smartphone. Et pour vous aider à choisir le meilleur traducteur vocal gratuit ( ou application de traduction Android et iOS ), nous avons décidé de faire un petit comparatif que vous pourrez retrouver sur cette page..

 

traducteurs-gratuits

 

 

Comment traduire un fichier PDF dans n’importe quelle langue ?

Certains fichiers pdf étrangers, sont protégés et ne peuvent pas être traduits grâce au service de traduction classique comme Google traduction par exemple. C’est pour cela que sur cette page nous vous expliquons en détail comment traduire un fichier pdf avec un traducteur audio.

 

traduction-fichier-pdf

 

Traducteur vocal instantané comparatif 2021 – avis & test

Comme nous venons de le voir dans ce texte, le traducteur automatique est idéal pour traduire des textes ainsi que des phrases à l’oral très rapidement. Vous ne voulez pas vous attarder dans l’apprentissage des langues ou est-ce qu’au contraire, vous désirez vous servir d’un traducteur universel pour apprendre une langue. Vous l’aurez compris, les traducteurs automatiques sont utiles pour énormément de choses. À ce stade la question que vous devez vous poser est : Quel traducteur audio choisir ? C’est la question à laquelle nous avons essayé de répondre dans ce comparatif.

 

image-comparatif-balance

 

 

Traducteur photo : Comparatif des meilleurs modèles 2021

 

traduction-photo-langogo-summit